Tłumaczenie "он в беде" na Polski

Tłumaczenia:

ma kłopoty

Jak używać "он в беде" w zdaniach:

Он не думает о себе, Господи, поэтому он в беде.
Nigdy nie myślał o sobie, dlatego wpadł w tarapaty.
Он говорит так, словно он в беде.
Wydawało mi się, że ma jakiś problem.
Полковник O'Нилл жив, но он в беде.
Pułkownik żyje, ale nie jest z nim dobrze.
Вот как я узнала, что он в беде!
I właśnie stąd wiem, że ma kłopoty.
Стране, которая может поддержать человека, когда он в беде.
Tak wspaniałym, że można dostać pomoc finansową, gdy jest się w opałach.
Сегодня Цезарь на коне, и ты злорадно ликуешь, завтра он в беде, и я должна унижаться?
Jednego dnia Cezar wygrywa i szczebioczesz ze szczęścia, następnego przegrywa, a ja mam iść błagać?
Дело касается нашего сына, Бадди, и он в беде
/Tu chodzi o naszego syna, Buddy, /który ma problemy.
Да. Мне кажется он в беде.
Myślę, że wkopał się w coś niemiłego.
Говорю же тебе, он в беде.
A ja ci mówię, że on ma kłopoty.
Когда он в беде, он уменьшает вдвое.
Gdy jest w tarapatach, podwaja stawkę.
Я думаю, он в беде и я должен найти его.
Myślę, że ma kłopoty i mam zamiar go odnaleźć.
Слово каждого агента, позволяющее узнать что он в беде и его нужно вытаскивать.
Slowo, ktorego agent uzywa podczas rozmowy zeby dac ci znac, ze jest w niebezpieczenstwie, i ze musi byc wycofany.
Предлагал попытаться связаться с Джейном и предложить помощь, потому что он в беде, но она твёрдо сказала "нет".
Sugerowałem, by spróbować bardziej mu pomóc, bo nie było z nim dobrze, a ona stanowczo odmówiła.
Твой долг передо мной сообщить, если он в беде.
Jesteś mi to winien, by powiedzieć mi, kiedy ma kłopoty.
Я думаю, он в беде и если он снова пройдет через это, это уничтожит его.
Pewnie wpakował się w coś, i jeśli znowu wpadnie w ciąg, to go zniszczy.
Тогда работай с нами, потому что он в беде.
To współpracuj z nami, bo ma kłopoty.
Холл один из нас, и он в беде.
Hall jest jednym z nas i jest w tarapatach.
Доктор Лафлин, мой друг Тайлер, он в беде, и это звучит действительно плохо, и я не знаю, где он находится.
Doktor Laughlin, mój przyjaciel Tyler ma kłopoty, to brzmi okropnie i nie wiem gdzie teraz jest.
Мой младший брат нашел меня у друзей и сказал, что Майк приходил к нам домой, и что он в беде.
Brat znalazł mnie u przyjaciół i powiedział, że Mike wpadł do nas i ma kłopoty. Dlatego przyszedłem.
Похоже, вы уверены, что если он в беде, то это его вина.
Wydaje się pani całkiem pewna, że jeśli ma kłopoty, to sam jest ich przyczyną.
Если Сили Бут жив, он в беде.
Jeśli Seeley Booth żyje, to na pewno jest w tarapatach.
Нет, но, очевидно, что он в беде!
Znasz go? - Nie, ale widać, że ma kłopoty!
Если Уолли видит сны о том, что он Кид Флэш, да, он в беде, но не переживай, мы это выясним.
Jeśli Wally ma sny o byciu Kid Flashem, to tak. Ale nie martw się, rozwiążę to.
И он в беде, и я совершенно бессилен.
I ma kłopoty, i nic nie mogę z tym zrobić.
1.2913460731506s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?